Directoryquotationsmy choiceloginregistration

4translators Directory of translators and interpreters

 

Quick Translation Quote

French Translation

Translation and Interpreting Directory Luton Bedfordshire

Show me - Also operating in this area | Translators only | Interpreters only

Louise Burke
Luton
Bedfordshire
07929500634
Source Language: English
Target Language: Portuguese, French, Spanish, German

Specialities
  • Literature
  • Travel
language info ends

Sylwia Kolodziej
Luton
Bedfordshire
01582703527
Source Language: Polish, English
Target Language: English, Polish

Specialities
  • Education
  • Humanities
  • Culture
  • Linguistics
language info ends

Lois Xu
Luton
Bedfordshire
07944355693
Source Language: English, Chinese
Target Language: Chinese, English

Specialities
  • Economics
  • Agriculture
  • Travel
  • Communications
language info ends

Tayyiba Bruce
Stopsley
Luton
Bedfordshire
01582 726835
Source Language: English, French, Italian
Target Language: English, Italian, French

Specialities
  • Education
language info ends

Aurora Debattisti
Luton
Bedfordshire
07849421238
Source Language: English, Italian, Spanish, English
Target Language: Italian, Spanish

Specialities
  • Communications
  • Humanities
  • Culture
language info ends

NOTES ON BUYING TRANSLATION SERVICES

1. Does the whole document need to be translated? It is often possible to produce shortened versions of the text for translation. Also by replacing text with a picture or diagram you can convey the meaning in fewer words.
2. Think international from the start. If you know that the text is to be translated you can reduce the complexity of the task by avoiding culturally specific language such a metaphors and humor.
3. How much will it cost? Be realistic if you have spent considerable time and resources producing a document for translation it is important to have a quality translation. Don’t employ a general translator when a specialist is required and remember you will get a better result by paying a reasonable rate for the hours involved.
4. How important is style? Have you agonized over the right wording to use and to you want the translator to do the same? Alternatively is the translation only for information? In which case would a rough translation be adequate?
5. Complete the text before having it translated. Ensure that the text is the final draft.
6. Tell the translator what it’s for. This will help a translator to provide the most suitable text for your requirements

 

Quick links

Business Solutions

Useful Links

Help & Support

About Us | Privacy Policy | Contact Us ©2009 Memorite Ltd